Tunisia Podcasts

post-header
post-header

image

Sarra Benali

journaliste influenceuse culturelle

J’ai connu Sarah Benali il y a deux ans sur les réseaux sociaux. Etudiante tunisienne, d’abord en droit puis en journalisme, elle réside en France depuis une dizaine d’années. Il y a quelques années, elle a fait le pari fou de créer du contenu sur les réseaux sociaux, pour parler de culture et décortiquer les phénomènes et les problèmes sociaux.

Les sujets abordés peuvent aller de la critique de film ou de livre, au racisme, en passant par l’histoire de la prostitution en Tunisie, ou la place de l’écriture inclusive dans la langue française. En 3 ans, elle réussit à réunir plusieurs milliers d’abonnés qui suivent ses interventions. Intervention qu’elle fait en majorité en français mais aussi en tunisien ou en anglais.


De passage en Tunisie, je profite de l’occasion pour l’inviter dans Ma Vie en VF. On parle de son enfance à Bizerte, de l’apprentissage des langues étrangères, mais surtout de comment cultiver sa différence et en faire un point fort, même lorsqu’il s’agit de la maitrise d’une langue.


Et à l’occasion, on parle aussi du langage des réseaux sociaux et des différentes méthodes à adopter pour toucher sa cible, notamment en termes de canal linguistique. Je la reçois donc chez moi et on fait ce flashback habituel sur l’enfance et la découverte des mots.

Dans cet épisode, on parle de

03:07 L’apprentissage de la langue française, entre anecdotes traumatisantes et la soif de découvertes

08:55 Le droit à l’erreur et l’appropriation de la langue française

13:51 L’inclusivité et l’accessibilité des langues

16:40 Son départ en France et la nécessité de cultiver sa différence

25:50 Apprendre à parler via Instagram et son envie de démocratiser la culture

34:44 Comment réconcilier les jeunes avec les langues ?

Et à l’occasion, on parle aussi du langage des réseaux sociaux et des différentes méthodes à adopter pour toucher sa cible, notamment en termes de canal linguistique. Je la reçois donc chez moi et on fait ce flashback habituel sur l’enfance et la découverte des mots.

Dans cet épisode, on parle de



03:07


L’apprentissage de la langue française, entre anecdotes traumatisantes et la soif de découvertes



08:55


Le droit à l’erreur et l’appropriation de la langue française



13:51


L’inclusivité et l’accessibilité des langues



16:40


Son départ en France et la nécessité de cultiver sa différence



25:50


Apprendre à parler via Instagram et son envie de démocratiser la culture



34:44


Comment réconcilier les jeunes avec les langues ?

image

Raouia Kheder

Architecte de formation, ma passion pour les mots, la radio et l’info m’a poussée à changer petit à petit de métier. J’ai alors mis un pied dans la rédaction et un autre dans la radio. Après avoir suivi de nombreuses formations en France et en Tunisie, je me suis spécialisée dans les domaines culturel et sociétal, avec un focus sur tout ce qui concerne la femme. Depuis, je produis des émissions radio, j’écris pour un magazine et j’anime et conduis des tables rondes.